قُم بزيادة الضغط الزفيري الانتهائي الايجابي - علي اقصي درجة بالفعل -
Nous nous félicitons de l'action des pays de la région auprès de la Birmanie/Myanmar à l'appui des bons offices du Secrétaire général, de la pression positive qu'ils exercent et de leur influence sur le régime du Myanmar en vue de l'amener à changer ses politiques inacceptables et à engager un véritable processus de démocratisation et de réconciliation nationale.
ونرحب بمشاركة بلدان المنطقة مع بورما/ميانمار دعما للمساعي الحميدة التي يبذلها الأمين العام وضغطهاالإيجابي وتأثيرها على نظام ميانمار صوب تغيير سياساته غير المقبولة وبدء عملية حقيقية لإضفاء الطابع الديمقراطي وتحقيق المصالحة الوطنية.
Des représentants de l'Agence ont participé à chacune des manifestations énumérées ci-après et ont fait campagne pour le droit à la communication.
حضر ممثلون عن الوكالة جميع المناسبات الآتي ذكرها ومارسوا الضغط لإحداث تأثير إيجابي في مجال حقوق الاتصال.
Par exemple, l'apparition d'acteurs non étatiques nous met face à un choix difficile : ou bien l'Organisation des Nations Unies doit ouvrir de nouvelles voies de dialogue, afin d'entamer des négociations sur les questions humanitaires, légitimant de ce fait des groupes aux intentions quelquefois dangereuses, ou bien elle doit garder ses distances, et renoncer ainsi à la possibilité d'exercer une pression positive.
فظهور الجهات الفاعلة غير الحكومية، على سبيل المثال، يواجهنا بخيار صعب، هو أن الأمم المتحدة إما أن تفتح قنوات للحوار للدخول في مفاوضات بشأن المسائل الإنسانية، ومن ثم تضفي الشرعية على جماعات لها في بعض الأحيان مخططات خطيرة، ,وإما أن تبقي على تباعدها، وبذا تتخلى عن إمكانية ممارسة ضغطإيجابي.
L'Agence a participé aux manifestations ci-après et mené campagne pour le droit à la communication et pour le financement du développement des technologies de l'information et de la communication (TIC), s'est associée à la contribution collective de la société civile et est intervenue à l'occasion de manifestations parallèles organisées à Tunis.
حضرت الوكالة المناسبات التالية، ومارست الضغط لإحداث تأثير إيجابي فيما يتعلق بحقوق الاتصال وتوفير التمويل من أجل تطوير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وأسهمت في المشاركات الجماعية للمجتمع المدني، وكانت لها مداخلات في الاجتماعات الجانبية التي عُقدت في تونس.